Da zu unserer Gemeinde inzwischen auch Geschwister gehören, die der deutschen Sprache nicht mächtig sind und regelmäßig in den Gottesdienst kommen, hat das Presbyterium unserer Gemeinde in seiner letzten Sitzung beschlossen, die rumänische Sprache vermehrt im gottesdienstlichen Leben einzubauen.
Somit werden die Lesung und die Mitteilungen von nun an zweisprachig gehalten werden. Ebenso soll im Rahmen der Möglichkeit auch eine kurze Zusammenfassung der Predigt auf Rumänisch gemacht werden.
——————————————–
Datorita faptului ca intre timp in parohia noastra sunt si membri, care nu stapanesc limba germana, dar care vin regulat la slujba, presbiteriul bisericii noastre a decis in ultima sa sedinta, ca limba romana sa se foloseasca mai des in slujbele religioase.
Astfel citirea biblica si anunturile vor fi facute bilingve. Totodata in limita posibilitatilor se va face si un scurt rezumat al predicii, care reda mesajul principal al duminicii.